Sadržaj: Dvije tri gracije, Giocondin osmijeh, Mali Meksikanac, Slobodno poslijepodne, Zeleni tuneli, Hubert i Minnie, I otada življahu sretno, Oporavak
Engleska riječ bore, gnjavator, neutvrđene je etimologije. Neki je jezikoslovci izvode iz istoimenog glagola to bore, što znači bušiti, vrtati«. Gnjavator je čovjek koji vam vrta rupu u duhu, koji nemilosrdno ruje kroz vašu strpljivost, kroz sve oklope kojima ste se uzalud ogradili praveći se gluhi, nepažljivi i grubi – vrta i vrta, dok vas ne izvrta skroz naskroz do same srži. Ali ima i drugih jezikoslovaca, isto tako dobrih ako ne i boljih, koji bi tu riječ izveli iz francuskog glagola bourrer >kljukati, zasititi«.
Po toj etimologiji, gnjavator bi bio čovjek koji vas kljuka svojim debelim, mučnim raspravama, koji vam svoju lojem obloženu osobu poput valjuška gura niz grlo. Kljuka vas, i vi ste ga, da se poslužimo zgodnom poredbom, siti do grla. Rado vjerujem, premda to nije moguće, da su oba ova izvoda točna, jer gnjavatori vas i vrtaju i kljukaju. Oni su kao zubarsko svrdlo, ali i kao stari uštipci.
Osim toga, imaju još jednu osobinu koju svrdla i uštipci nemaju zadijevaju se, lijepe. Zato se premda nisam filolog usuđujem predložiti i treći izvod iz riječi burr, čičak.
Burr, bourrer, bore sve gnjavatorove osobine, ljepljivost, kljukanje i vrtanje, sadržane su u ta tri moguća korijena. Svaki od njih zaslužuje da bude točan.
Preko 50000 artikala
Velika kolekcija naslova
Besplatna dostava
Za narudžbe iznad 70 €
Brza dostava
Hrvatska pošta - naš partner u dostavi
Sigurna kupovina
SSL certifikat i WSPay